O E U V R E S    C O M M E N T E E S

D ' I S A A C    A S I M O V


5 2     R O M A N S     E T     A N T H O L O G I E S

  1. Au prix du papyrus - The winds of change and other stories
  2. Cailloux dans le ciel - Pebble in the Sky
  3. Cher Jupiter - Buy Jupiter and other stories
  4. Chrono-minets - The Early Asimov
  5. Civilisations extraterrestres
  6. 06 - Dangereuse Callisto - The Early Asimov
  7. David Starr, space ranger - Sur la planète rouge
  8. Destination cerveau - Fantastic Voyage II : Destination Brain
  9. Espace vital
  10. Face aux feux du soleil - The Naked Sun
  11. Flûte, flûte et flûtes - Buy Jupiter and other stories
  12. Fondation - Foundation (The thousand year plan)
  13. Foundation et Empire - Foundation and Empire (The man who upset the universe)
  14. Fondation foudroyée - Foundation's Edge
  15. Have you seen these B47
  16. Histoires mystérieuses 1 - Asimov's Mysteries
  17. Histoires mystérieuses 2 - Asimov's Mysteries
  18. Jusqu'à la quatrième génération - Nightfall and other stories
  19. La fin de l'éternité - The end of eternity
  20. La mère des mondes - The Early Asimov
  21. La voie martienne - The martian way
  22. Le livre d'or d'Asimov
  23. Le robot qui rêvait - Robot dreams
  24. Le voyage fantastique - Fantastic voyage
  25. Les cavernes d'acier - The caves of steel
  26. Les courants de l'espace - The currents of space
  27. Les dieux eux-mêmes - The Gods Themselves
  28. Les robots
  29. Les robots de l'aube 1 - The robots of dawn
  30. Les robots de l'aube 2 - The robots of dawn
  31. Les robots et l'empire 1 - Robots and Empire
  32. Les robots et l'empire 2 - Robots and Empire
  33. L'amour, vous connaissez ? - Nightfall and other stories
  34. L'avenir commence demain - Nine Tomorrows
  35. L'homme bicentenaire - The bicentennial man and other stories
  36. Lucky Starr and the big sun of Mercury
  37. Lucky Starr and the moons of Jupiter - L'espion de Jupiter IX
  38. Lucky Starr and the oceans of Venus - Vénus contre la terre
  39. Lucky Starr and the pirates of the asteroids - La bataille des astres
  40. Lucky Starr and the rings of Saturn (The rings of Saturn)
  41. Noël sur Ganymède - The Early Asimov
  42. Prélude à Foundation - Prelude to Foundation
  43. Quand les ténèbres viendront - Nightfall and other stories
  44. Seconde Fondation - Second foundation
  45. Terre et Fondation
  46. The Best of Isaac Asimov
  47. The Bicentennial man - L'homme bicentenaire
  48. The Covenant
  49. The Naked sun - Face aux feux du soleil
  50. Through a glass, clearly
  51. Tyrann - The stars, like dust
  52. Un défilé de robots (Le livre des robots) - The rest of the robots


2 8 0     N O U V E L L E S

  1. 2430 A.D. - Too Late For the Space Ark - 2430
  2. A Boy's Best Friend
  3. A Loint of Paw - Cache cash
  4. And Now You Don't
  5. A Perfect Fit
  6. A Statue For Father - Une statue pour Père
  7. A Woman's Heart
  8. About Nothing
  9. Alexander the God
  10. Première version de All the Troubles of the World - Tous les ennuis du monde
  11. Deuxième version de All the Troubles of the World - Toute la misère du monde
  12. Anniversary - Anniversaire
  13. Author ! Author ! - Auteur ! Auteur !
  14. Battle-Hymn
  15. Première version de Belief - Croire
  16. Deuxième version de Belief - Crédible
  17. Benjamin's Bicentennial Blast
  18. Benjamin's Dream
  19. Big Game
  20. Première version de Birth of a Notion - La naissance d'une notion
  21. Deuxième version de Birth of a Notion - La naissance d'une notion
  22. Black Friar of the Flame - Le frère pêcheur, gardien de la flamme
  23. Blank ! - Blanc
  24. Blind Alley - Cul-de-sac
  25. Première version de Breeds There a Man ... ? - Gestation
  26. Deuxième version de Breeds There a Man...? - Y a-t-il un homme en incubation ?
  27. Bridle and Saddle
  28. Button, Button - Flûte, flûte et flûtes
  29. Buy Jupiter - Cher Jupiter
  30. Cal
  31. Catch That Rabbit - Attrapez-moi ce lapin
  32. Première version de C-Chute - Vide-C
  33. Deuxième version de C-Chute - Le mal du pays
  34. Christmas on Ganymede - Noël sur Ganymède
  35. Christmas Without Rodney
  36. Darwinian Poolroom - Le billard darwinien
  37. Première version de Day Of The Hunters - Le jour des chasseurs
  38. Deuxième version de Day Of The Hunters - La fin des dinosaures
  39. Dead Hand
  40. Death of a Foy
  41. Death Sentence - Arrêt de mort
  42. Première version de Does a Bee Care ? - Qu'est-ce que ça peut faire à une abeille ?
  43. Deuxième version de Does a Bee Care ? - Est-ce qu'une abeille se soucie...?
  44. Dreaming Is a Private Thing - Les fournisseurs de rêve
  45. Dreamworld
  46. Each an Explorer - Tous des explorateurs
  47. Earthset and Evening Star - Coucher de terre et étoile du soir
  48. Escape ! (Paradoxical escape) - Evasion
  49. Everest - Everest
  50. Première version de Evidence - La preuve
  51. Deuxième version de Evidence - Evidence
  52. Evitable conflict - Conflit évitable
  53. Exile to Hell - Exil en enfer
  54. Première version de Eyes Do More Than See - Les yeux ne servent pas qu'à voir
  55. Deuxième version de Eyes Do More Than See - Les yeux ne servent pas qu'à voir
  56. Troisième version de Eyes Do More Than See - Souvenir perdu
  57. Fair Exchange ?
  58. Fault-Intolerant
  59. Feghoot and the Courts
  60. Première version de Feminine Intuition - Intuition féminine
  61. Deuxième version de Feminine Intuition - Intuition féminine
  62. First Law - Première loi
  63. Flesh and Metal
  64. Flies - Les mouches
  65. For the Birds
  66. Found !
  67. Première version de Founding Father - Le père d'un monde
  68. Deuxième version de Founding Father - Le fondateur
  69. Première version de Franchise - Droit électoral
  70. Deuxième version de Franchise - Le votant
  71. Friday the tirteenth
  72. Frustration
  73. Galley Slave - Le correcteur
  74. Gimmicks Three (The brazen locked room) - La chambre d'airain
  75. Gold
  76. Good Taste - Bon goût
  77. Good-bye to Earth
  78. Green Patches (Misbegotten missionary) - Taches vertes
  79. Half-Baked Publisher's Delight
  80. Half-Breed - L'hybride
  81. 045 - Half-breeds on Venus - Des sang-mêlé sur Vénus
  82. Hallucination
  83. Hell-Fire
  84. Heredity - Hérédité
  85. History - Une page d'histoire
  86. Homo Sol - Homo Sol
  87. Première version de Hostess - Les hôtes
  88. Deuxième version de Hostess - Hôtesse
  89. Troisième version de Hostess - Une hôtesse accueillante
  90. How It Happened - Au prix du papyrus
  91. Première version de Ideas Die Hard - Les idées ont la vie dure
  92. Deuxième version de Ideas Die Hard - Les idées ont la vie dure
  93. Ignition Point !
  94. I Just Make Them Up, See !
  95. Première version de I'm in Marsport Without Hilda - A Port Mars sans Hilda
  96. Deuxième version de I'm in Marsport Without Hilda - Je suis à Port Mars sans Hilda
  97. In a Good Cause - En une juste cause
  98. In the Canyon
  99. Première version de Insert Knob A in Hole B - Suivez les instructions
  100. Deuxième version de Insert Knob A in Hole B - Introduisez la tête A dans le logement B
  101. It is Coming
  102. It's Such a Beautiful Day - Quelle belle journée !
  103. Jokester - Le plaisantin
  104. Key Item - Le détail clé
  105. Kid Brother
  106. Kid Stuff
  107. Left to Right
  108. Left to Right, and Beyond
  109. Legal Rites - Bon sang ne mentir
  110. Lenny - Lenny
  111. Première version de Lest We Remember - De peur de nous souvenir
  112. Première version de Lest We Remember - De peur de se souvenir
  113. Let's Get Together - Assemblons-nous
  114. Let's Not - Il vaut mieux pas
  115. Liar ! - Menteur !
  116. Première version de Light Verse - Poésie légère
  117. Deuxième version de Light Verse - Artiste de lumière
  118. Little Lost Robot - Le petit robot perdu
  119. Living Space - Espace vital
  120. Marooned off Vesta - Au large de Vesta
  121. Première version de Marching In - Marching in
  122. Deuxième version de Marching In - Marching in
  123. Mirror Image
  124. Mother Earth - La mère des mondes
  125. My Son, the Physicist - Mon fils, le physicien
  126. Première version de Nightfall - Crépuscule
  127. Deuxième version de Nightfall - Quand les ténèbres viendront
  128. Troisième version de Nightfall - Quand les ténèbres viendront
  129. No Connection - Aucun rapport
  130. Première version de Nobody Here But... - Personne ici, sauf...
  131. Deuxième version de Nobody Here But... - Personne ici, sauf...
  132. Not Final ! - Non définitif
  133. Nothing for Nothing
  134. Nothing like Murder
  135. Now You See It...
  136. Première version de Obituary - Rubrique nécrologique
  137. Deuxième version de Obituary - Le carnet noir
  138. Première version de Old-fashioned - Démodé
  139. Deuxième version de Old-fashioned - Démodé
  140. Party By Satellite
  141. Première version de Pate de Foie Gras - La cane aux oeufs d'or
  142. Deuxième version de Pate de Foie Gras - La cane aux oeufs d'or
  143. Point of View
  144. Potential
  145. Prince Delightful and the Flameless Dragon
  146. Profession - Profession
  147. Rain, Rain, Go Away - Pluie, pluie, va-t'en
  148. Reason - Raison
  149. Ring Around the Sun - Dans l'orbite du soleil
  150. Risk - Risque
  151. Robbie (Strange playfellow) - Robbie
  152. Robot AL-76 Goes Astray - Le robot AL-76 perd la boussole
  153. Robot Dreams - Le robot qui rêvait
  154. Robot Visions
  155. Runaround - Cycle fermé
  156. Première version de Sally - Sally
  157. Deuxième version de Sally - Sally
  158. Troisième version de Sally - La révolte des voitures
  159. Satisfaction guaranteed - Satisfaction garantie
  160. Segregationist - Ségrégationniste
  161. Shah Guido G. - Shah Guido G.
  162. Silly Asses - Pauvres imbéciles
  163. Someday (The story machine)
  164. Première version de Spell My Name with an "S" (S as in Zebatinsky) - Mon nom s'écrit avec un S
  165. Deuxième version de Spell My Name with an "S" (S as in Zebatinsky) - Avec un S
  166. Star Empire
  167. Star Light - La bonne étoile
  168. Première version de Stranger in Paradise - Etranger au paradis
  169. Deuxième version de Stranger in Paradise - Etranger au paradis
  170. Strike !
  171. Première version de Strikebreaker (Male strikebreaker) - Briseur de grève
  172. Deuxième version de Strikebreaker (Male strikebreaker) - Briseur de grève
  173. Sucker Bait - L'attrape nigaud
  174. Super-Neutron - Super-neutron
  175. Sure Thing - Certitude
  176. Take a Match - Prenez donc une allumette
  177. Première version de That Thou Art Mindful of Him - Pour que tu t'y intéresses
  178. Deuxième version de That Thou Art Mindful of Him - Pour que tu t'y intéresses
  179. The Best New Thing
  180. Première version de The Bicentennial Man - L'homme bicentenaire
  181. Deuxième version de The Bicentennial Man - L'homme bicentenaire
  182. The Big and the Little
  183. Première version de The Billiard Ball - La boule de billard
  184. Deuxième version de The Billiard Ball - La boule de billard
  185. The Callistan Menace - Dangereuse Callisto
  186. The Caves of Steel - Les villes d'acier
  187. The Computer that went on Strike
  188. The Dead Past
  189. The Deep - Le peuple des profondeurs
  190. The Dream
  191. Première version de The Dust of Death - Poussière de mort
  192. Deuxième version de The Dust of Death - La poussière qui tue
  193. Première version de The Dying Night - La nuit et la mort
  194. Deuxième version de The Dying Night - Mortelle est la nuit
  195. Troisième version de The Dying Night - La nuit mortelle
  196. The Endochronic Properties of Resublimated Thiotimoline - Les propriétés endochroniques de la thiotimoline resublimée
  197. The Fable of the Three Princes
  198. Première version de The Feeling of Power - La sensation du pouvoir
  199. Deuxième version de The Feeling of Power - Sept fois neuf
  200. The Fun They Had - Ce qu'on s'amusait
  201. Première version de The Gentle Vultures - Aimables vautours
  202. Deuxième version de The Gentle Vultures - Les tendres vautours
  203. The Greatest Asset - Le meilleur atout
  204. The Hazing - Brimade
  205. The Heavenly Host
  206. The Holmes-Ginsbook Device
  207. The Imaginary - Une donnée imaginaire
  208. The Immortal Bard
  209. The Instability
  210. The Key - La clef
  211. Première version de The Last Answer - La dernière réponse
  212. Deuxième version de The Last Answer - La dernière réponse
  213. Première version de The Last Question - La dernière question
  214. Deuxième version de The Last Question - L'ultime question
  215. The Last Shuttle - La dernière navette
  216. The Last Trump
  217. Première version de The Life and Times of Multivac - La vie et les oeuvres de Multivac
  218. Deuxième version de The Life and Times of Multivac - La vie et les oeuvres de Multivac
  219. The Little Man on the Subway - Le petit bonhomme du métro
  220. Première version de The Machine --> that Won the War - La machine qui gagna la guerre
  221. Deuxième version de The Machine that Won the War - La machine qui gagna la guerre
  222. The Magnificent Possession - L'inestimable trésor
  223. The Man Who Made the 21st Century
  224. The Martian Way - La voie martienne
  225. The Message
  226. The Missing Item - L'élément qui manque
  227. The Monkey's Finger - Le droit du singe
  228. The Mule
  229. The Nations in Space
  230. The Pause - La pause
  231. The Portable Star
  232. Première version de The Prime of Life - La fleur de la jeunesse
  233. Deuxième version de The Prime of Life - La fleur de la jeunesse
  234. The Proper Study - Envoyez les couleurs
  235. The Red Queen's Race - La course de la reine rouge
  236. Première version de The Secret Sense - Le sens secret
  237. Deuxième version de The Secret Sense - Le sens inconnu
  238. Première version de The Singing Bell - Chante-cloche
  239. Deuxième version de The Singing Bell - Les cloches chantantes
  240. The Smile of the Chipper
  241. The Story Machine
  242. The Super Runner
  243. Première version de The Talking Stone - La bête de pierre
  244. Deuxième version de The Talking Stone - La pierre parlante
  245. The Ten-Second Election
  246. Première version de The Tercentenary Incident - L'incident du tricentenaire
  247. Deuxième version de The Tercentenary Incident - L'incident du tricentenaire
  248. The Turning Point
  249. Première version de The Ugly Little Boy (Lastborn) - Le petit garçon très laid
  250. Deuxième version de The Ugly Little Boy (Lastborn) - L'affreux petit garçon
  251. Troisième version de The Ugly Little Boy (Lastborn) - L'enfant recréé
  252. The Ultimate Crime - Le crime suprême
  253. Première version de The Up-to-Date Sorcerer - Le sorcier à la page
  254. Deuxième version de The Up-to-Date Sorcerer - Alice au pays des hormones
  255. The Watery Place
  256. The Weapon
  257. The Weapon Too Dreadful to Use - Une arme trop effroyable pour être utilisée
  258. The Wedge
  259. The Winds of Change -->
  260. Première version de The Winnowing - Le triage
  261. Deuxième version de The Winnowing - Le triage
  262. Think !
  263. Thiotimoline and the Space Age
  264. Thiotimoline to the Stars - Thiotimoline vers les étoiles
  265. Time Pussy - Chrono-minets
  266. To Tell at a Glance - D'un coup d'oeil
  267. Too Bad !
  268. Trends - On n'arrête pas le progrès
  269. True Love - L'amour vrai
  270. Tyrann
  271. Unto the Fourth Generation - Jusqu'à la quatrième génération
  272. Victory Unintentional - Victoire par inadvertance
  273. Première version de Waterclap - Trombes d'eau
  274. Deuxième version de Waterclap - Trombes d'eau
  275. Troisième version de Waterclap - Le sas -->
  276. What If... - Et si...
  277. Première version de What Is This Thing Called Love ? (Playboy and the slime god) - L'amour vous connaissez ?
  278. Deuxième version de What Is This Thing Called Love ? (Playboy and the slime god) - L'amour vous connaissez ?
  279. What's in a Name ? (Death of a honey-blonde) - Le patronyme accusateur
  280. Youth - Ah ! Jeunesse



HOME PAGE       AUTEURS       ASIMOV       HAUT DE LA PAGE

Copyright © Paul Denis
Mise à jour : 25/05/1999.